Умови використання

Умови обслуговування

Ці Умови користування (надалі «Умови») визначають умови надання FS!QR (надалі «ця послуга») та відносини прав і обов’язків між усіма, хто користується цією послугою (надалі «користувач»), і оператором. Якщо ви користуєтеся цією послугою, вважатиметься, що ви погодилися з цими умовами. Ці Умови також застосовуються до використання компаніями та організаціями.

Стаття 1 (Застосування)

Ці Умови застосовуються до всіх відносин, пов’язаних із використанням цього Сервісу. Індивідуальні правила та вказівки, які час від часу публікуються оператором на цьому сервісі (Конфіденційність) є частиною цих Умов.

Стаття 2 (Визначення)

Значення термінів, що використовуються в цих Умовах, такі.

  • «Ця послуга» відноситься до серії функцій, які надає оператор під назвою «FS!QR», таких як обмін файлами, створення QR-коду, спільний доступ до груп і обмін нотатками.
  • «Користувач» стосується всіх осіб, які користуються цим сервісом, незалежно від того, чи є вони фізичними особами, корпораціями чи організаціями.
  • «Вміст» стосується файлів, тексту та будь-якої іншої інформації, яку користувачі завантажують, публікують або передають через Сервіс.

Стаття 3 (Зміст послуги та безоплатне надання)

Ця послуга є безкоштовною з метою «тимчасового обміну» файлами та текстами. Ця послуга наразі надається користувачам безкоштовно, і плата за використання не стягується.

Користувачі розуміють, що ця послуга не призначена для «постійного зберігання» і несуть відповідальність за збереження окремих резервних копій важливих даних.

Стаття 4 (Відповідальність користувача)

Користувачі повинні використовувати цю послугу на власний ризик і несуть відповідальність за всі дії, здійснені за допомогою цієї служби, та їхні результати.

Користувач несе відповідальність за керування функцією встановлення спільного ідентифікатора та пароля, а оператор не несе відповідальності за несанкціоноване використання третьою стороною.

Стаття 5 (Заборонені речі)

Під час користування цим сервісом користувачі не повинні виконувати наведені нижче дії.

  • Дії, що порушують закони або громадський порядок і мораль
  • Дії, пов’язані із злочинними діями або заохочення до них
  • Дії, які порушують права інтелектуальної власності третьої сторони, права на зображення, приватне життя, честь або інші права чи інтереси.
  • Передача вмісту, який містить шкідливі програми, комп’ютерні віруси чи інші шкідливі програми;
  • Дії, які створюють надмірне навантаження на сервер або мережу цієї служби, несанкціонований доступ або дії, які перешкоджають її роботі.
  • Надсилання вмісту, який є незаконним, насильницьким, непристойним, дискримінаційним або іншим чином неприйнятним
  • Видача себе за оператора чи третю сторону
  • Інші дії, які оператор обґрунтовано вважає недоречними.

Стаття 6 (Обробка вмісту та автоматичне видалення)

Завантажений вміст тимчасово зберігається в зашифрованому стані та автоматично видаляється після зазначеного періоду зберігання. Усі комунікації шифруються за допомогою HTTPS. Докладніше про обробку даних див.КонфіденційністьЯк передбачено в

Оператор не зобов’язаний відновлювати автоматично видалений вміст і не гарантує цілісність, доступність або постійність збереженого вмісту.

Стаття 7 (Права інтелектуальної власності)

Авторські права та інші права інтелектуальної власності на вміст, надісланий користувачами через цю службу, належать користувачам або законним правовласникам. Оператор може використовувати Контент лише в обсязі, необхідному для надання, функціонування та вдосконалення Сервісу.

Права інтелектуальної власності на саму цю послугу (програми, дизайн, товарні знаки тощо) належать оператору або законному власнику прав.

Стаття 8 (Призупинення, зміна, припинення служби)

Оператор може призупинити, змінити або припинити надання повної або часткової Послуги без попереднього повідомлення Користувача в будь-якому з наступних випадків.

  • При виконанні технічного обслуговування, перевірки або оновлення системи цієї послуги
  • Якщо надання цієї послуги ускладнюється через обставини непереборної сили, такі як пожежа, відключення електроенергії, стихійне лихо тощо.
  • В інших випадках, коли оператор обґрунтовано визначає, що призупинення, зміна або припинення є необхідними.

Оператор не несе відповідальності за будь-які збитки, заподіяні Користувачам в результаті заходів, передбачених цією статтею.

Стаття 9 (Відмова від відповідальності/Відсутність гарантій)

Сервіс надається «як є». Оператор не надає жодних гарантій, прямих або неявних, щодо придатності Сервісу для певної мети, комерційної придатності, повноти, точності, корисності, безперервності, доступності, безпеки, доступності (SLA) або будь-яких інших питань.

Оператор не несе відповідальності за будь-яку шкоду (включаючи втрату або пошкодження даних), заподіяну користувачам через використання або неможливість використання цієї послуги.

Стаття 10 (Обмеження відповідальності)

Оператор не несе відповідальності за будь-які збитки, заподіяні Користувачеві у зв'язку з цією Послугою, за винятком випадків, коли умисел або груба недбалість Оператора викликані умислом або грубою недбалістю Оператора.

Навіть якщо Оператор несе юридичну відповідальність, обсяг збитків, які Оператор повинен відшкодувати, обмежується прямими та звичайними збитками, які фактично виникли, і Оператор не несе відповідальності за особливі збитки, упущену вигоду чи непрямі збитки. Since this service is provided free of charge, the maximum amount of compensation that the operator may owe to the user is zero yen.

Стаття 11 (Використання в компаніях/організаціях)

Якщо користувач, який належить до компанії, групи чи іншої організації, використовує цю службу для свого бізнесу, користувач заявляє та гарантує, що він або вона має повноваження погоджуватися з цими Умовами від імені організації, до якої він або вона належить.

Під час використання цієї служби в організації користувач і організація несуть відповідальність за дотримання правил управління інформацією організації, політики безпеки та відповідних законів і правил. Оскільки ця послуга надається безкоштовно та без гарантії, майте на увазі, що доступність (SLA) і відновлення не гарантуються, і приймайте рішення щодо обробки дуже конфіденційних і важливих даних відповідно до стандартів кожної організації.

З питань використання в компаніях і організаціях звертайтесяКонтактиБудь ласка, зв'яжіться з нами.

Стаття 12 (Зміни до цих Умов)

Якщо Оператор вважає за необхідне, Оператор може змінити ці Умови в будь-який час без повідомлення Користувача. Переглянуті Умови набудуть чинності з моменту їх публікації в Сервісі. Якщо користувач користується цією послугою після внесення змін, вважається, що він погодився зі зміненими умовами.

Стаття 13 (Застосовне право/юрисдикційний суд)

Тлумачення та застосування цих Умов регулюється законодавством Японії. У разі виникнення спору між користувачем і оператором щодо цієї послуги Окружний суд Токіо буде виключно узгодженим юрисдикційним судом першої інстанції.

Стаття 14 (Мова)

Офіційний текст цих Положень та умов японською мовою. Навіть якщо надається перекладена версія цих Умов, у разі розбіжності між версією японською мовою та перекладеною версією японська версія матиме пріоритет.

Контакти

Якщо у вас виникли запитання щодо цих Умов, зв’яжіться з нами.

Дата створення: 28 травня 2026 року